Павел

Ответы в темах

Просмотр 3 сообщений - с 1 по 3 (из 3 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • АватарПавел
    Участник

    Спасибо, Маргарита за ответы.
    И все-таки я не совсем понял, можно ли подтверждать диплом позже, находясь там? Простое сейчас нет смысла это делать, потому что в ближайшие годы она точно не будет работать, а платить за подтверждение придется уже сейчас. У нас на руках будет её апостилированный и переведенный диплом, она будет иметь статус жены держателя BC, можно ли будет с этим набором заняться подтверждением позже?

    И можно еще один отвлеченный вопрос, чтобы не создавать лишних тем на форуме. Дочке 6 лет, во сколько у них идут в школу или до скольки ходят в садик? Есть ли у них какие-то адаптированные группы в садиках/школах для детей иностранцев с изучением языка? Трудновато наверное будет в таком возрасте адаптироваться, пора уже в школу идти, а языка не знает?

    0
    АватарПавел
    Участник

    У нас похожая ситуация. Тоже хотел узнать. Я буду заявителем. У жены тоже блюкардовский диплом инженера-проектировщика ВУЗа H+, но по состоянию здоровья, она, скорее всего, не сможет работать. Вопрос 1: Есть ли смысл ей все-таки оформлять все документы как и мне? Вопрос 2: Может ли она потом, находясь уже там и имея ВНЖ как моей жены, подтвердить документы? (теоретически, со временем может быть и сможет работать).
    Рассматриваем еще такой вариант, чтобы сэкономить первое время, я бы мог уехать один, пожить там, встать так сказать на ноги, а потом уже перевезти жену с дочкой. Мы живем сейчас в западной Беларуси (хотя и россияне) и ничего не стоит приехать на машине. Вопрос 3: сложнее ли будет в этом случае воссоединить семью? если сложнее, то Вопрос 4: Если приехать всем, оформить документы и отвезти их обратно, кто-то как-то по паспортным отметкам будет проверять их нахождение на территории ЕС?
    Спасибо за ответы.

    0
    АватарПавел
    Участник

    На последних курсах во Франкфурте поднимали этот вопрос. Разные преподаватели сказали одно и тоже — правильно «ихь», они подтверждают, что многие говорят «ищ», особенно во Франкфурте, где половина турков, при этом говорят что правильно говорить «ихь». Так что если вы будете говорить «ихь», то это будет на классическом языке и никто ничего против не скажет. Это не моё мнение, это мнение немецких преподавателей из института Гёте во Франкфурте:)
    Я так понимаю, это как у нас либо «че» вместо «что», либо как говор «шо». В любом случае в классическом русском правильно будет «что», думаю никто спорить не будет.

    6+
Просмотр 3 сообщений - с 1 по 3 (из 3 всего)