Транслитерация фамилии в переводе документов

Главная Форумы Визы, Иммиграция, ВНЖ и ПМЖ Blue Card Транслитерация фамилии в переводе документов

В этой теме 0 ответов, 1 участник, последнее обновление
Наталья Жукова 2 месяцев, 1 неделя назад.

Просмотр 1 сообщения - с 1 по 1 (всего 1)
  • Автор
    Сообщения
  • #11785

    Natalia Chernysheva
    Участник
    0p

    Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, может быть кто-то сталкивался с вопросом транслитерации фамилии в документах на ГК, по каким правилам должна быть переведена фамилия в дипломе и трудовой, должна ли она совпадать с транслитерацией фамилии в загранпаспорте? К примеру, моя фамилия «Чернышева» по российскому паспорту в загранпаспорте переведена как Chernysheva, в контракте указано Tschernyschewa, в переводе документов, предполагаю, будет также немецкий вариант. Не возникнет ли из-за разной транслитерации проблем при подаче документов в Москве?
    Спасибо заранее!

Просмотр 1 сообщения - с 1 по 1 (всего 1)


Для того, чтобы оставить комментарий, авторизуйтесь.

Вы должны авторизироваться для ответа в этой теме.